双语园地
传福音须知「初段」 / 稳重的双手

传 福 音 须 知 「 初 段 」

Vickie Chow | 中 译 ∶ 小 米

Evangelism for Dummies

Vickie Chow | Chinese Translation: Naomi

    无 可 否 认 , 一 个 以 上 帝 为 中 心 、 以 培 养 真 门 徒 为 目 标 的 社 团 , 能 够 成 长 为 一 个 不 可 多 得 的 团 体 。 问 题 是 , 我 们 常 常 被 「 基 督 教 气 泡 」 所 困 , 而 我 们 的 信 仰 , 也 因 此 仅 能 在 我 们 身 处 基 督 徒 当 中 , 或 在 自 己 家 私 下 独 处 时 , 才 被 放 到 优 先 的 位 置 。 大 凡 是 在 教 会 以 外 的 地 方 , 无 论 是 在 单 位 或 是 在 不 信 主 的 朋 友 当 中 , 每 当 提 及 有 关 信 仰 的 话 题 , 我 们 就 会 有 种 天 生 的 不 适 感 如 影 相 随 。 虽 然 我 们 知 道 , 我 们 有 「 得 门 徒 」 的 呼 召 ; 我 们 也 知 道 , 我 们 要 做 「 地 上 的 盐 」 和 「 世 上 的 光 」 。 但 作 见 证 这 种 事 , 实 在 说 起 来 容 易 , 做 起 来 难 。 只 要 你 是 以 上 帝 为 中 心 的 , 传 福 音 的 行 为 肯 定 是 无 所 谓 对 错 的 。 但 是 , 根 据 我 未 信 主 时 候 的 经 验 , 人 们 传 福 音 的 时 候 , 有 几 个 事 项 值 得 注 意 ∶

听 。 与 不 信 主 的 朋 友 交 谈 时 , 没 有 什 么 比 你 的 漫 不 经 心 , 更 容 易 让 双 方 的 谈 话 破 裂 的 了 。 你 不 仅 仅 需 要 听 他 们 倾 诉 , 并 且 要 对 他 们 之 所 以 没 有 信 主 的 原 因 , 由 衷 地 产 生 兴 趣 。 这 可 以 帮 助 你 用 一 种 更 恰 当 的 方 法 来 传 福 音 , 也 可 以 在 你 们 之 间 建 立 起 一 份 更 真 挚 的 友 谊 。 如 果 你 们 之 间 的 关 系 仅 仅 局 限 於 福 音 的 内 容 , 还 没 有 信 主 的 朋 友 可 能 会 觉 得 , 我 们 不 过 是 把 他 当 成 传 道 名 单 上 的 一 个 符 号 。

你 还 必 须 小 心 避 免 把 自 己 的 意 见 强 加 给 对 方 , 还 有 就 是 不 要 让 你 们 之 间 的 对 话 变 成 一 场 激 烈 的 辩 论 。 因 为 很 少 有 人 能 通 过 辩 论 说 服 对 方 , 而 且 争 辩 会 让 双 方 的 意 见 进 一 步 对 立 , 使 福 音 的 传 播 以 失 败 告 终 。 一 个 好 的 开 端 , 是 把 你 的 信 仰 作 为 你 个 人 的 见 证 来 与 对 方 分 享 , 身 为 基 督 徒 的 你 , 还 可 以 告 诉 对 方 你 对 於 各 种 问 题 的 看 法 , 而 对 於 他 们 的 不 同 意 见 , 则 需 持 宽 容 的 态 度 。

虽 然 与 人 分 享 基 督 徒 对 於 社 会 问 题 的 见 解 , 是 一 种 有 效 的 见 证 方 法 ; 但 是 福 音 的 本 质 , 是 「 接 受 基 督 成 为 我 们 的 救 主 , 人 们 就 此 得 救 」 ; 而 上 述 方 法 , 很 容 易 忽 略 了 对 於 福 音 本 质 的 传 达 。 人 们 传 福 音 的 时 候 , 很 容 易 被 贪 图 安 逸 的 思 想 引 诱 , 因 而 采 用 相 对 「 安 全 」 的 方 法 传 道 。 但 如 果 我 们 不 采 取 进 一 步 的 行 动 , 非 信 徒 就 不 能 完 全 接 受 基 督 , 他 们 整 个 生 命 的 转 变 过 程 , 也 就 会 停 留 在 初 级 阶 段 。

凭 著 信 心 生 活 、 给 非 信 徒 树 立 一 个 榜 样 , 这 样 的 见 证 在 传 福 音 的 过 程 中 , 有 它 的 价 值 , 但 是 也 有 些 人 需 要 更 多 的 帮 助 。 积 极 参 与 到 他 们 生 命 的 转 变 过 程 中 去 , 是 一 种 较 为 有 效 的 方 法 。 是 的 , 为 了 开 启 他 们 的 心 灵 , 我 们 可 以 向 上 帝 祷 告 ; 但 也 许 我 们 自 己 就 是 那 个 祷 告 的 答 案 。 我 们 让 自 己 参 与 到 转 变 过 程 中 的 机 会 , 通 常 出 现 在 当 我 们 被 要 求 , 请 他 们 参 加 教 堂 的 外 联 活 动 , 吸 引 他 们 到 基 督 徒 团 体 当 中 来 的 时 候 。

然 而 , 请 不 信 主 的 朋 友 参 加 教 会 活 动 , 往 往 把 与 会 双 方 都 搞 得 紧 张 兮 兮 。 我 们 常 常 害 怕 这 么 做 , 让 我 们 最 担 心 的 是 , 不 信 主 的 朋 友 将 会 如 何 反 应 。 这 次 接 触 会 使 他 们 离 基 督 更 远 吗 ? 我 跟 他 们 的 关 系 会 不 会 因 此 变 差 ? 有 这 些 问 题 出 现 在 我 们 的 脑 海 中 是 很 危 险 的 , 因 为 我 们 会 为 了 回 避 此 类 担 忧 , 就 让 转 变 的 过 程 留 在 比 较 舒 适 的 阶 段 , 停 滞 不 前 。 我 们 必 须 记 住 , 当 耶 稣 开 始 他 在 地 上 的 服 侍 时 , 他 被 钉 了 十 字 架 。 因 此 , 我 们 不 能 保 证 , 我 们 所 传 的 福 音 不 会 受 到 消 极 的 回 应 。 但 是 我 们 仍 然 必 须 尽 心 尽 力 、 百 折 不 挠 地 坚 持 到 底 , 因 为 这 是 神 对 於 我 们 的 呼 召 。

毕 竟 , 是 因 为 圣 灵 , 人 们 才 终 於 悔 悟 ; 把 人 们 带 到 神 面 前 的 , 正 是 他 自 己 。 而 我 们 基 督 徒 , 不 该 仅 仅 被 动 地 顺 服 , 更 该 怀 著 忍 耐 和 谦 卑 , 一 心 一 意 地 做 主 耶 稣 在 世 上 的 代 表 。

It is undeniable that an invaluable community can be built when it is centred on God and with the goal of fostering genuine disciples. The danger in this, however, is we often get trapped in the imminent “ Christian bubble, ” letting our faith take precedence only among other Christians or in the private solitude of our homes. There is an innate discomfort that accompanies wearing our faith on our sleeves in places outside of church, whether it is in your workplace or among non-Christian friends. Although we know that we are called to make disciples, to be the salt of the earth and light of the world, witnessing is much often easier said than done. As long as your motives are God-centred, there certainly is no right or wrong in the act of evangelism, but from my perspective, that of a former non-Christian, there are some useful principles that can be kept in mind.

Listen. When engaged in a conversation with a non-believer, for both sides of the party, there is nothing more aggravating than feeling as if you are conversing with a brick wall and having your opinions glazed over. Not only does being attentive to the non-believer and being genuinely interested in their reasons as to why they have not yet accepted Christ, allow for you to gauge an appropriate method for communicating the gospel, you establish a genuine relationship. If a relationship is not established outside of the agenda of evangelism, the non-believer could possibly feel as if they are just another check on the evangelism hit list.

You must also be cautiously aware of not being forceful with your message or turning the conversation into a heated debate. Debates rarely convert the other side to adopt your opinions; rather they further polarize the opposing sides, defeating the purpose of evangelism. A good first step is to share your faith as a personal testament and to offer your Christian point of view on issues, being tolerant of their alternate perspective.

Although offering Christian perspectives on societal issues can be an effective method of witnessing, it entails the danger of not communicating the essential message of the gospel, which is the salvation offered through acceptance of Christ as our personal Saviour and Lord. It is easy to fall into the temptation of being comfortable in our “ safe ” methods of evangelism, but if we don ’ t take another step further, the transformation of the non-believer is left at the seeding stage and not to the full acceptance of Christ.

Witnessing by living out your faith and being an example for the non-believer has its value in the scope of evangelism, but there are individuals who need a slightly more forceful push. It is often more efficient and productive to be proactively involved in their conversion. Yes, we can pray for God to open their hearts and minds, but perhaps we are the answer to our own prayers. Opportunities for us to involve ourselves in their conversion usually present themselves when we are asked to draw non-believers into the Christian community by inviting them to church outreach events.

However, inviting friends to Christian events often brings about anxiety for both sides of the party. We are often fearful of taking this step, crippled with worries of how the non-believer will react. Will this exposure only turn them off even more from accepting Christ? Will my relationship with them change for the worse? Allowing these questions to ferment in our minds is dangerous if we choose to respond to these fears by remaining in a comfortable stagnant stage of the conversion. We must remember that Jesus was crucified when He began His ministry on earth. Hence, there are no promises that we may encounter less than positive reactions in response to our attempt at evangelism, but we must still dutifully and faithfully pursue it because we are called to do so.

In the end, it is ultimately the work of the Holy Spirit that convicts and it is God that brings people to Himself. We, as Christians, must not meet this with passive submission, but with patience and humility, we must whole-heartedly assume our role as earthly representatives for Jesus.

稳 重 的 双 手

洪 斯 民 | 中 译 ∶ 杨 光

Steady Hands

Thomas Hong | Chinese Translation: Linda Yang

   

编 者 按 ∶ 洪 斯 民 是 温 哥 华 浸 信 会 信 友 堂 牧 师 洪 予 健 的 长 子 , 这 是 在 他 爷 爷 洪 道 修 先 生 追 思 礼 拜 上 所 致 的 悼 词 。

今 天 , 我 们 纪 念 这 位 忠 诚 的 丈 夫 , 令 人 钦 佩 的 父 亲 , 富 有 同 情 心 的 爷 爷 , 充 满 爱 的 朋 友 的 一 生 , 并 为 他 的 离 去 而 哀 悼 。 我 从 来 没 有 经 历 过 家 庭 成 员 的 离 世 , 也 没 有 参 加 过 葬 礼 , 更 没 有 致 过 悼 词 。 可 是 这 庄 严 的 时 刻 是 为 了 记 念 我 的 爷 爷 , 这 位 在 我 生 下 後 替 我 父 母 亲 扶 养 了 我 四 年 的 人 , 我 无 论 如 何 都 不 能 推 辞 这 样 的 荣 幸 。

我 的 爷 爷 是 一 位 又 有 爱 心 又 无 私 的 人 , 他 将 时 间 、 精 力 和 爱 给 予 周 围 的 每 一 个 人 。 我 非 常 敬 佩 他 , 因 为 他 是 如 此 平 静 、 可 靠 、 舍 己 和 谦 虚 。 他 有 满 身 的 品 德 , 都 是 我 希 望 培 养 , 但 还 仍 然 没 有 学 到 的 , 也 许 因 为 如 此 , 我 才 会 这 样 敬 佩 他 。

小 时 候 , 爸 爸 妈 妈 去 完 成 各 自 的 高 等 教 育 , 留 下 我 与 爷 爷 奶 奶 住 在 上 海 。 我 们 住 的 小 公 寓 , 小 得 连 我 自 己 的 床 都 没 有 , 但 对 我 来 说 这 不 成 问 题 , 若 再 让 我 选 择 的 话 , 我 肯 定 还 要 跟 爷 爷 睡 在 一 起 , 因 为 他 是 我 在 世 界 上 最 喜 欢 的 人 。

我 那 时 有 这 个 习 惯 , 总 是 想 摸 他 的 脖 子 , 那 就 像 是 我 的 「 安 全 被 单 」 一 样 , 因 为 爷 爷 四 周 总 是 散 发 出 安 全 的 感 觉 。 他 是 一 个 当 你 遇 到 了 麻 烦 时 可 以 倚 靠 的 人 , 他 是 我 信 任 的 人 。 他 每 天 风 雨 无 阻 送 我 去 托 儿 所 , 骑 著 自 行 车 带 我 满 城 玩 , 我 伤 心 时 给 我 买 冰 淇 淋 吃 , 我 生 病 时 抱 我 去 医 院 。 他 虽 然 平 素 不 爱 说 话 , 但 他 的 爱 通 过 他 的 行 为 大 大 地 表 现 了 出 来 。 对 我 而 言 , 我 的 爷 爷 体 现 了 真 爱 的 巅 峰 — — 表 现 在 行 动 中 的 爱 , 丝 毫 不 求 回 报 的 爱 。

数 年 之 後 , 我 在 温 哥 华 与 他 重 逢 。 他 再 次 以 行 动 表 现 出 他 的 爱 。 我 放 学 回 家 时 , 就 看 到 他 在 厨 房 里 辛 勤 工 作 。 爷 爷 手 很 巧 , 为 我 们 家 作 出 了 巨 大 贡 献 。 大 约 在 这 个 时 候 , 他 开 始 教 我 学 中 文 。 我 很 不 听 话 , 但 爷 爷 从 未 放 弃 过 我 。 我 会 逃 跑 , 闹 脾 气 , 宁 愿 在 卧 室 地 板 上 玩 我 的 玩 具 恐 龙 军 队 , 也 不 肯 学 几 句 中 文 , 以 成 为 一 个 更 有 用 的 人 。 但 是 爷 爷 不 吃 我 那 一 套 , 他 坚 持 不 懈 , 也 很 严 格 , 让 我 一 遍 一 遍 地 阅 读 中 文 作 文 。 现 在 虽 然 我 的 中 文 不 算 优 秀 , 但 如 果 不 是 他 , 我 可 能 什 么 都 不 会 呢 ! 他 在 我 生 命 中 有 很 大 的 影 响 , 而 最 重 要 的 是 , 他 用 慈 爱 来 为 我 做 这 一 切 , 从 不 抱 怨 我 给 他 带 来 多 少 麻 烦 或 让 他 劳 累 。 他 从 来 没 有 要 求 任 何 回 报 , 只 是 去 做 , 为 我 , 为 我 们 家 , 默 默 地 做 这 做 那 , 从 不 提 出 疑 问 。

我 的 爷 爷 不 仅 是 好 人 — — 他 更 是 一 位 伟 大 的 人 — — 无 私 、 慷 慨 、 也 很 可 靠 , 但 他 也 有 另 外 一 面 ∶ 很 风 趣 。 我 记 得 , 当 我 不 停 巷 地 打 嗝 时 , 他 就 满 屋 子 追 著 试 图 挠 我 的 痒 痒 , 这 样 只 要 我 一 笑 , 就 会 停 止 打 嗝 。 我 常 躲 在 沙 发 後 面 或 桌 子 底 下 , 但 他 总 能 找 到 我 , 可 能 是 因 为 我 一 直 不 停 地 打 嗝 。 他 抓 著 我 之 後 , 把 我 按 在 地 上 挠 痒 痒 。 我 仍 然 记 得 , 他 可 以 轻 松 地 制 服 我 , 并 用 他 那 双 稳 重 的 手 挠 我 的 痒 痒 。

在 过 去 的 十 五 年 间 , 帕 金 森 氏 症 渐 渐 地 夺 走 了 我 爷 爷 稳 重 的 双 手 , 但 他 的 内 心 仍 旧 平 稳 。 即 使 病 情 逐 渐 恶 化 , 他 还 坚 持 在 家 帮 忙 。 因 帕 金 森 氏 症 使 他 的 手 颤 抖 , 他 往 往 会 在 切 菜 的 时 候 把 自 己 的 手 切 破 。 即 使 帕 金 森 氏 症 在 慢 慢 地 侵 蚀 他 的 大 脑 , 他 还 开 始 教 我 弟 弟 学 中 文 。 这 疾 病 虽 然 夺 走 了 他 的 身 体 和 心 智 的 力 量 , 但 它 却 永 远 带 不 走 爷 爷 心 灵 的 力 量 。

我 的 爷 爷 是 一 位 伟 大 的 人 物 。 他 是 如 此 刚 强 , 如 此 有 爱 心 , 如 此 可 靠 而 稳 重 , 他 是 我 们 的 生 活 中 的 柱 石 。 他 有 著 一 颗 沉 稳 的 心 , 有 著 坚 定 不 移 的 爱 , 并 始 终 如 一 地 慷 慨 。 我 知 道 , 我 做 的 根 本 不 足 以 回 报 爷 爷 的 爱 , 因 为 他 的 爱 心 是 如 此 之 巨 大 !

爷 爷 , 你 现 在 和 天 父 在 一 起 , 虽 然 你 的 双 手 已 不 再 是 稳 重 的 , 但 你 永 远 , 永 远 都 有 著 稳 重 的 心 。 安 息 吧 , 爷 爷 。 谢 谢 您 !

Editor ’ s note: Thomas Hong is the eldest son of Rev. Yujian Hong of Vancouver Faith Chinese Baptist Church. Below is the eulogy he delivered at the memorial service of his grandfather, Mr. Daoxiu Hong.

Today we commemorate the life and grieve over the departure of a devoted husband, an admirable father, a compassionate grandfather, and a loving friend. I ’ ve never experienced the passing of a family member, nor have I ever been to a funeral before, much less give a eulogy. However, when the recipient of this solemn occasion is my grandfather, the man who took care of me in the first four years of my life, nothing can stop me from this honour.

My grandfather was a loving and selfless man that gave his time, energy, and love to everyone around him. I admire him because he was so calm, reliable, altruistic, and humble. He beamed with qualities, qualities that I hope to cultivate, but yet still do not have. And maybe it ’ s because of this that I admire him so much.

When I was young, my parents had left to pursue higher education, so I stayed with my grandparents in Shanghai. We lived in a tiny apartment, so tiny that I didn ’ t have my own bed, but that didn ’ t matter. Given the choice, I always chose to be with my grandfather. He was my favourite person in the world. I remember that I had this habit of always wanting to touch his neck. It was like my security blanket because my grandfather emitted an aura of security. He was a person who you can lean on when you are in trouble. He was the man I trusted. He was took me to daycare every day, rain or shine, took me around the city on his bike, brought me ice cream when I was sad, and carried me to the hospital when I was sick. He was a man of few words, but his love resonated loudly through his actions. To me, my grandfather epitomized the height of human love, love manifested through actions, love given expecting none in return.

Fast forward a few years into the future, I was reunited with him in Vancouver. Again his actions showed his love and generosity. When I came home from school, I ’ d see him hard at work in the kitchen. My grandfather was very handy and contributed much to the family. Around this time, he started to teach me Chinese. I was a brat, but my grandfather never gave up. I would run away and throw temper tantrums. I was this dumb kid who ’ d rather line up his army of toy dinosaurs on the bedroom floor than learn a few words of Chinese, so that I can be a better person. But my grandfather wouldn ’ t have any of that. He was persistent and tough. He made me read the Chinese passages over and over again. Today, though my Chinese is far from exceptional, if it wasn ’ t for him, I may know nothing at all. He made a big difference in my life, and above all, he did it with such grace. He never complained about how much trouble I gave him or that he was tired. He never demanded anything for his contributions. He just did it, for me, for our family. No questions asked.

My grandfather was not just a good man--he was a great man. He was selfless, giving, and reliable, but there was another part to his nature: his fun playful side. I remember that when I got the hiccups he would chase me around the house trying to tickle me, to get me laughing so the hiccups would dissipate. I would hide behind the couch or under the table, but he ’ d always find me, probably because I was hiccuping. He would grab me, tackle me down and tickle me. I still remember that he could overpower me with ease and tickle me with those strong steady hands.

In the past fifteen years or so, my grandfather started losing his steady hands to Parkinson ’ s, but he never lost his steady heart. Even with his deteriorating condition, he still insisted on helping out, even though he would often cut himself as he cut the vegetables because of the shaky hands caused by Parkinson ’ s. He taught my brother Chinese, even though Parkinson ’ s was slowly eating away at his brain. The disease took away his physical and mental strength, but it never took away the strength of his heart.

My grandfather was a great man. He was so strong, so loving, so reliable, so steady. He was the rock in our lives. He was a man with the steady heart, unwavering in his love and consistent in his generosity. I know that I didn ’ t do enough to reciprocate his love, for his love was so great.

Grandpa, you are with God now, and though you are no longer the man with the steady hands, you will ALWAYS, ALWAYS be the man with the steady heart. Rest in peace, Grandpa. Thank you.