Home昔日真理報2012年 真理報文章2012 年 6 月【雙語園地】與主同行 -- 李晉徽的見證

【雙語園地】與主同行 -- 李晉徽的見證

 

Walking with God -- a testimony from Monica Li 與主同行 -- 李晉徽的見證
By Monica Li | Translate:Xiao Lin
作者:李晉徽 | 翻譯:蕭凌

 

神的大愛
那個晚上,躺在一張離家四千公里的床上,我陷入了一場對於上帝與愛的沉思之中。早在同一天清晨,我參加了檀香山一間教會的主日崇拜。那天正好趕上他們慶祝母親節,牧師所講的主題是“父母之愛”。崇拜是在一個體育館內進行的,我坐在姐姐和好友身後的一張藍色硬塑料椅子上,享受著某種因隱沒在陌生人海裡而特有的安心。身著粉色T-shirt的母女們在台上獻唱福音詩歌;伴隨著台上旋轉跳躍的芭蕾舞步,敬拜開始了。最後,牧師步向講台,開始講解哥林多前書13章4—7節: “愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡。不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。”

MonicaFamily230x289His Love
I was 2700 miles away from home lying in bed in the darkness of night pondering about love and God. Earlier that morning, I attended Sunday service at a church in Honolulu. They were celebrating Mother's Day and the pastor's sermon was appropriately themed on parental love. The service was held in a school gymnasium the size of a small stadium. I sat wedged between my sister and friend in a hard plastic blue chair. It was comfortable being anonymous among the sea of people in the room. Mothers with their children in matching pink t-shirts started the service with the singing of gospel songs, while ballerinas jumped and twirled on stage. Finally the pastor walked to the pulpit and shared his sermon from 1 Corinthians 13:4-7: “Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.“

 

牧師首先解釋,愛並不只是幸福和喜樂,也包括節制與自我犧牲。他批評了那種好萊塢式的浪漫愛情,因為愛並不只存在於兩個相親相愛的人當中。接著他又談到另一種愛,那是一些看似十分平常的舉動:如父母照顧孩子、為他們添衣加食、訓練他們成長,放學後接送他們參加各種課外活動、讓孩子追求自己的興趣;然後,當孩子離家時,獨自忍受離別之苦。這些再尋常不過的內容,那天卻深深觸動了我心。那晚,我躺在床上,呆呆看著房間裡的木製天花板。有多少次,這些無言的愛被我忽視?又有多少次,它們甚至被我曲解?我回憶著我與身邊人的種種。我感到神第一次在我的生命中向我說話。

The pastor explained how love is not composed only of happiness and joy, but also requires temperance and self-sacrifice. He distanced the idea of love from its usual portrayal in Hollywood romances, explaining that love is found not only among people who are happy and fulfilled in each other’s presence. The pastor was describing what on the surface, seemed like a much simpler sort of love. Like how a parent takes care of a child: clothing him, feeding him, disciplining him, driving him to after-school practices and letting him pursue his aspirations, even though it may hurt to let him go. It was a simple concept but it made an impact on me. I lay there in bed staring at the wooden panels in the room. I wondered, how often do gestures of love go unnoticed, or even worse, misinterpreted? I reflected on my personal relationships. It was the first time I felt God speaking into my life.”

 

那時,我還不是一個基督徒,對信仰所知甚少。我從來沒有加入過任何一個與信仰有關的組織。相應地,我也從未認真思考過有關上帝的問題。直到幾個星期前,這個問題才開始在我腦中徘徊。一位朋友組織了一個基督徒俱樂部,我受邀於他們的成立慶典。為了表示對朋友所付出努力的支持,我欣然前往。那個聚會由敬拜讚美開場,之後在場的年青人在一起就信仰展開了海闊天空的討論。儘管這個聚會並不十分正式,但他們所唱的陌生詩歌,及在言談之間所表現出的對信仰的熱情和張力,讓我覺得十分不自在。在此之前,我並不明白為何人們會成為一名基督徒。對於我來說,這是一個非常奇怪、非常不合邏輯的選擇。可是,這個聚會讓我下定決心學習更多與信仰有關的事情。無論與基督徒或非基督徒朋友們在一起,我總會熱切地與他們談起信仰,希望藉此了解更多。其中一位在夏威夷的朋友——就是之後我與姐姐一同前去短期拜訪的那位——儘管他還不是基督徒,但為了滿足我的好奇心,他找到了這間教會,並帶我前去參加母親節的主日崇拜。

At that time I was not yet a Christian and understood little about the religion. I had never participated in any faith-oriented community, and thus, I had never seriously pondered about God. The topic never surfaced until a few weeks prior, a friend invited me to the inaugural celebration of a new Christian club she formed. I attended the event to show my support for her endeavor. It was a night of worship and chitchat among young, educated students. Although it was a casual event, the unfamiliarity of the songs they sang and the faith-peppered conversations made me feel uncomfortable. I could not understand why people chose to be Christians. It seemed strange and illogical to me. The event fed my determination to learn more about religion. I brought the topic up with friends, both Christian and non-Christian, in hopes to gain a deeper understanding. One of those people was a friend from Hawaii who I later visited on a short vacation with my sister. It was he who brought me to the Mother's Day Sunday service. He is not a Christian himself, but he had sought out the church to indulge my curiosity.

 

那天晚上,我回億起我與父母之間的種種,想到他們為了姐姐和我所付出的犧牲。他們離開了自己的家庭、朋友、穩定的工作,只是為了讓我們能有一個更好的將來。儘管他們的管教嚴厲,有時甚至言語粗魯,但我知道那些都是發自於內心的愛。回憶往事,我曾經有許多次感到沮喪,覺得父母待我不公;但就像那位牧師所說的,愛並不總是讓人感到愉悅。當我逐漸長大,我更加理解父母的愛,也學會因著他們所做的每一件小事心懷感恩。 於是我想,在神的完美與祂的永恆當中,神的愛又該有多大的能力呢? !直到今天,即使我已經成為一名基督徒,我依然無法測透神的愛。父母對兒女的愛已是如此讓人驚嘆,神對祂的兒女的愛就更長闊高深!儘管人類的歷史充滿了對神的悖逆與罪惡,但神卻還是不斷地通過祂的先知和君王來拯救祂的子民,指引他們的道路。最終,神賜下祂的獨生愛子耶穌基督,使他的犧牲讓我們在祂的國度裡得蒙救贖與盼望。無論富足與貧窮、健康或疾病,神的愛永不動搖。自從去到檀香山教會的那一天起,我就被神無瑕疵的愛所感動,進而尋求認識神。直到今日,那位牧師的教導依舊引起我的共鳴。

That same night I lay in bed reflecting on my relationship with my parents who had sacrificed so much for my sisters and I. They left behind friends, family, and a stable career all for our future well-being. They were stern in their discipline and sometimes rough with their words but I know that their actions were out of love. I can recount as a young child how frustrated and unjustified I felt towards some of the things my parents did. But as the pastor said, love is not always about producing and maintaining good feelings. As I grow older, I continue to develop a greater understanding and a deeper appreciation of my parent’s love, right down to the little things they did. How much more powerful then is God's love, which is perfect in its entirety? This is something I cannot fathom even to this day as a Christian. If the love of a parent to his child is already amazing, how much more so is God's love for his own children? Man's history is filled with stories of disobedience and sin, yet time and time again God sends deliverance through prophets and kings to give men guidance. Ultimately, He sends His own son, Jesus Christ, whose sacrifice allows us to have hope and salvation in His Kingdom. Rich or poor, healthy or ill, God's love perseveres. That day in the Honolulu church, I was moved by the thought of His perfect love and began my search to find out who this God is. To this day, the pastor's teaching still resonates with me.

 

神的看顧
那是2009年的十二月中旬,母親染上了久久不癒的感冒。她身材圓潤、個子嬌小,自從我記事時起,她總是我們家第一個得感冒的人。聖誕節過後,她在問診家庭醫生後就立即被送往大醫院治療。那時,她的心跳快得不尋常,而醫生也只能暫時用藥物將她的心率降下來。幾天後,母親因為感到下腹劇痛,又被再次送院。這一次,醫生為她做了更徹底的檢查。報告結果顯示,母親患上的是腎癌 -- 第三期。

His Providence
It was in mid-December of 2009, when my mother fell ill with a stubborn cold that would not go away. My mother had a round, petite frame. For as long as I remembered, she was always the first to catch an illness in our family. She visited the doctor after the Christmas holidays and was promptly sent to the hospital because of an unusually fast heart rate. The doctors were able to slow it down with medication. However. a few days later my mother experienced a sharp pain in her lower abdomen. Once again, she was rushed to the hospital. This time, the doctors took some scans and samples. When the test results came back it was conclusive that my mother had kidney cancer, stage III.

 

在我們一家的腦海中,那段日子是一連串恐怖的記憶。開始,我們認為只是簡單的感冒,結果卻像雪球一樣越滾越大。接二連三的打擊對我們來說異常難熬,我想,對於當時的母親來說,必定是更加難以承受的噩耗。

It was a scary moment for my entire family. What we thought was a simple cold had snowballed into something bigger. It was difficult to be hit with such bad news successively. I cannot imagine how much harder it must have been for my mother.

 

接下來的幾個星期裡,我們把所有的注意力都集中在母親身上。父親每天上班前和下班後,都為母親準備豐富的餐點;姐姐停止尋找工作,而我也辭掉兩份工作中的一份。母親常常隔幾個小時就陷入昏睡,然後又從睡夢中驚醒。隨著時間的流逝,她感到越來越疲憊,胃口也越來越差。一天早上,我在洗盤子的時候發現母親盤中的雞蛋、土豆餅、奇異果和酸奶絲毫未動。看到曾經食慾旺盛的母親變成了這樣,我非常地難過。對她來說,比起食物,她更想要的是需不斷換水的熱水袋。 這段時間裡,神的同在保守了我們全家。教會的朋友發郵件給我,詢問我們家裡的情況,並轉告我教會所發生的事情。為了鼓勵母親,他們將鮮花送到她的病榻前;家人朋友也紛紛登門探訪。每一個微小的舉動,都是母親的精神支柱;人們的幫助和關心,都是從神而來的祝福。

For the next few weeks our family priorities changed. My father prepared bountiful meals for my mother before he left for work and after he came home every night. My sister ceased her career search, and I quit one of my two jobs. My mother slipped in and out of sleep every few hours. She grew more tired as the days passed and her appetite decreased significantly. While cleaning the dishes one morning I noticed she left the contents of her breakfast—an egg, hash brown, kiwi, and yogurt—untouched on her plate. It was difficult to see her this way as she always had a healthy appetite. In place of food, she would repeatedly ask for her thermos to be filled with steaming hot water. God's presence held strong during these times. Some of my church friends sent emails enquiring about the well-being of my family and updated me on things happening at church. Flowers were sent to my mother for encouragement and family friends stopped by to visit. Each small action helped lift my mom's spirit. It was a blessing to see people's support and care.

 

也就是在這段時間裡,母親開始尋求耶穌基督。一個星期六的下午,我的主任牧師專程前來探訪,與母親一同為她的信心禱告。那天之後,母親手持一本袖珍靈修書籍,通過 skype 向遠在海外讀書的姐姐宣布她已經是教會的一員了。

It was also during this time when my mother came to Christ. My senior pastor came for a visit one Saturday afternoon and prayed with her regarding her faith. In the days afterwards, my mother held onto a small book of devotions and announced to my sister living abroad that she was now a member of the church.

 

一個星期五的下午,母親被送往哥倫比亞皇家醫院進行切除腎臟的手術,為了除去癌細胞,醫生需要把她其中的一個腎臟切除。這是一個非常危險的手術,我們全家在惴惴不安的心情中期待著手術的結果。幾個小時過去了,醫生們出現在手術室的門口,他們委婉地告訴我們,母親可能撐不過當天晚上。震驚與悲傷籠罩了我們全家人,直到母親在世的最後一分鐘,我們都一直陪在她的身邊。從母親去看家庭醫生那天起,直至她去世,正好過了一個月的時間。

On one Friday afternoon, my mother was sent into surgery at the Royal Columbian hospital. The doctors needed to remove one of her kidneys to get rid of the cancer. It was a dangerous operation and my family waited in nervous anticipation. A few hours later, the doctors emerged from the operating room. They broke the news—my mother would not make it through the night. My family was overcome with shock and grief. We stayed with my mother until her last moments. It was exactly one month since she had gone to see the family doctor in hopes to get rid of her stubborn cold.

 

接下來的幾個星期就在恍惚之中流逝了。全家人都陷入了深深的悲慟之中。神是我唯一能夠得到安慰的源頭。我緊緊地抓住聖經中的兩句經文:“他們不再飢、不再渴,日頭和炎熱也必不傷害他們。因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。”(啟7:16-17)我確信,母親已安息在神的國度裡了。

The weeks afterwards were a blur. My family was lost in deep mourning. God provided to be my only source of comfort. I held onto a Bible verse, “Never again will they hunger, never again will they thirst. The sun will not beat down on them, nor any scorching heat. For the Lamb at the center before the throne will be their shepherd; He will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes.” (Revelation 7:16-17) I have assurance knowing that my mother is resting at peace in the kingdom of God.

 

在朋友和教會的幫助下,我們得以順利地完成了母親的安息禮拜,結束了無休止的文件報告,辦理了母親離世後的各種相關手續。但最讓我心痛的,莫過於聽到父親在整理母親的遺物時,間或傳來的失聲痛哭——這是我在之前二十幾年的生命裡從未見過的。時間緩慢地踱著步子一天一天走過,在那些日子裡,我們掙扎著努力調整,確保能盡快適應未來所有那些不再有母親相伴的歲月。

Somehow, with the help of friends and the church, we organized my mother's funeral service and completed endless paperwork required after a person's death. We went through the painful task of going through my mother's belongings. On occasion my father would cry suddenly, which I had never seen him do before. The days went by at a slow and steady pace as we struggled adjusting to a life without my mother.

 

回首往事,我知道即使在那段日子裡,神也從未停止祂對這個家庭的看顧。雖然我們的心在悲傷中徹底破碎,但神卻通過朋友和親戚的照顧,一直安慰著我們。因著祂的能力,我們才能夠得以繼續前行。母親去世之後,神在各方面都不停地祝福我們。我們一家更加齊心,我們也更懂得珍惜、享受生命中一點一滴的快樂。姐姐信主了,而父親的靈命也得到復興——我們的新生命就是神對我們家的奇異恩典的最佳明證。

Looking back, I know that God never ceased watching over my family during this time. Although my family was utterly broken in grief, He gave us comfort through the care we received from friends and relatives. It is only with God's strength that we were able to pick up our lives and move forward day by day. Since the passing of my mother, God has continued to bless my family in many ways. We have grown stronger as a family unit and we can seize the opportunities for joy and celebration in our lives. Moreover, my sister has come to Christ and my father is rekindling his faith. We are living proof that God provides in amazing ways.

 

      聖經金句 (Bible Verses)

喜樂 Joy

喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。箴言 17:22
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. Proverbs 17:22

然而,我要因耶和華歡欣,因救我的 神喜樂。哈巴谷書 3:18
yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior. Habakkuk 3:18

要常常喜樂,不住的禱告,凡事謝恩。帖撒羅尼迦前書 5:16-17
Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances. 1 Thessalonians 5:16-17

饒恕 Forgiveness

主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。詩篇 86:5
You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. Psalm 86:5

你不要說:“我要以惡報惡”;要等候耶和華,他必拯救你。箴言 20:22
Do not say, “I’ll pay you back for this wrong!” Wait for the LORD, and he will avenge you. Proverbs 6:14

你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯;馬太福音 6:14
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. Matthew 6:14

你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。馬太福音 6:15
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. Matthew 6:15

你們各人若不從心裡饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。馬太福音 18:35
This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart. Matthew 18:35

謙卑 Humility

敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。箴言 15:33
Wisdom’s instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor. Proverbs 15:33

敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。箴言 22:4
Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life. Proverbs 22:4

凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。腓立比書 2:3
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. Philippians 2:3

但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。雅各書 4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says:“God opposes the proud but shows favor to the humble.” James 4:6

驕傲 Pride

驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。箴言 11:2
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. Proverbs 11:2

驕傲只啟爭競;聽勸言的,卻有智慧。箴言 13:10
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. Proverbs 13:10

驕傲在敗壞以先;狂心在跌倒之前。箴言 16:18
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. Proverbs 16:18

但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。雅各書 4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says:“God opposes the proud but shows favor to the humble.” James 4:6

忍耐 Patience

愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。箴言 29:11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. Proverbs 29:11

並且你們要為我的名,被眾人恨惡,惟有忍耐到底的,必然得救。馬可福音 13:13
Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved. Mark 13:13

不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐。羅馬書 5:3
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance. Romans 5:3

我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成加拉太書 6:9
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. Galatians 6:9

你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。雅各書 5:8
You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near. James 5:8

溫柔 Meekness

回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣。箴言 15:1
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. Proverbs 15:1

溫柔的人有福了,因為他們必承受地土。馬太福音 5:5
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. Matthew 5:5

用溫柔勸戒那抵擋的人;或者 神給他們悔改的心,可以明白真道。提摩太後書 2:25
Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth. 2 Timothy 2:25

只要以裡面存著長久溫柔、安靜的心為妝飾;這在 神面前是極寶貴的。彼得前書 3:4
Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. 1 Peter 3:4

嫉妒 Envy

不要為作惡的心懷不平,也不要向那行不義的生出嫉妒。詩篇 37:1
Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong. Psalm 37:1

心中安靜是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。箴言 14:30
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones. Proverbs 14:30

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。雅各書 3:16
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice. James 3:16

生氣 Anger

當止住怒氣,離棄忿怒;不要心懷不平,以致作惡。詩篇 37:8
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil. Psalm 37:8

好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往。箴言 22:24
Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered. Proverbs 22:24

愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。箴言 29:11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. Proverbs 29:11

生氣卻不要犯罪.不可含怒到日落。以弗所書 4:26
In your anger do not sin: Do not let the sun go down while you are still angry. Ephesians 4:26

我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,因為人的怒氣並不成就 神的義。雅各書 1:19,20
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, because human anger does not produce the righteousness that God desires. James 1:19,20

災難 Calamity

謹守口與舌的、就保守自己免受災難。箴言 21:23
Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity. Proverbs 21:23

民要攻打民、國要攻打國、多處必有地震、饑荒.這都是災難的起頭。馬可福音 13:8
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains. Mark 13:8

憂愁 Worry

你們不要憂愁、因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。尼希米記 8:10
Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength. Nehemiah 8:10

主雖使人憂愁, 還要照他諸般的慈愛發憐憫。耶利米哀歌 3:32
Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. Lamentations 3:32

凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。馬太福音 11:28
Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Matthew 11:28

我留下平安給你們、我將我的平安賜給你們.我所賜的、不像世人所賜的.你們心裏不要憂愁、也不要膽怯。約翰福音 14:27
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. John 14:27

應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心懷意念。腓立比書 4:6,7
Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Philippians 4:6,7

因此, 你們是大有喜樂, 但如今, 在百般的試煉中暫時憂愁。彼得前書 1:6
In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. 1 Peter 1:6

患難 Trouble, Suffering

義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切。詩篇 34:19
The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all. Psalm 34:19

神是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時的幫助!詩篇 46:1
God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. Psalm 46:1

耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。那鴻書 1:7
The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. Nahum 1:7

為義受逼迫的人有福了,因為天國是他們的。馬太福音 5:10
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:10

不但如此,就是在患難中,也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐。羅馬書 5:3
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; Romans 5:3

我想現在的苦楚,若比將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。羅馬書 8:18
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. Romans 8:18

因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。腓立比書 1:29
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. Philippians 1:29

Go to top