Home昔日真理報2014年 真理報文章2014 年 12 月【雙語園地】《聖經》與你

【雙語園地】《聖經》與你

 

《聖經》與你
作者:盧國禮     翻譯:孫雅頌

2001 年 911 恐怖襲擊的發生對於美國乃至全世界來說都是一場災難。那兩棟建築,曾經是紐約市中心最有聲望的辦公大樓,象徵著整個世界的財富與能力,在嚴備的高科技保安措施下,竟在數分鐘之內被夷為平地。誰能夠想像這些廢墟和塵土,成為了上千無辜民眾的最後寄居地,他們在這場慘絕人寰的浩劫當中喪失了自己的生命?


在這場襲擊發生不久之後,喬治布什總統宣佈,美國看到了邪惡與正義之間所充斥的戰爭。許多人表達了他們內心的傷痛及憤怒。因為這次事件,美利堅民族比從前更加團結了。美國開始與其他國家聯手展開了打響恐怖組織的戰爭。


要正確看待當今形式,我們必須以《聖經》作為起點。兩千年前,神道成肉身來到這個世界。『神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。』(約翰福音3:16-18)


但是直到本世紀,仍有許多人選擇不相信這位真神;仍把許多東西當作偶像。有些人甚至只相信他們自己的個人意志。


從某重程度上來說,911 喚醒了整個世界。並且,毋庸置疑地,這次事件促使了美國人民深度反思他們的生活方式。當他們試圖復興其先輩的宗教信仰,重新評估生命的意義時,實際墮落與慾望都已經被深深植入了這個社會,許多人開始意識到他們的生命裡缺乏真正的信仰。那些以基督為信仰的人在公眾場合都是前所未有的明顯。布什總統公開和人民一起祈禱願上帝祝福美國。我們感謝上帝對他的恩典來復興更多失喪的靈魂。


一些精神領袖說『耶穌基督是我們生命的建築師,《聖經》是他的藍圖』。既然耶穌基督是我們生命的建築師,我們必須相信上帝為我們生活的藍圖提供最好的供應。我們應該每天閱讀《聖經》,順服於他的引導。『你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了』(馬太福音6:33)。


那麽什麼是《聖經》?


為甚麼我們需要學習《聖經》對我們生活的指導?《聖經》有什麼樣的權威接管我們的生活?什麼是《聖經》對我們能做的,我們卻不能對自己做的?換句話說,對於我們的生命《聖經》究竟有什麼樣的力量?


《聖經》不是一本故事書。它包含了篇章和經節,有些是詩歌,另一些是散文。有些是歷史,有些是預言。有些是傳教經歷,另一些是教會書信或者是個人書信。《聖經》不是一本單單收集作家文字的書籍。它是一本來自於神的教導和真理,其最有力的證據。它啟示了那一位神,高舉了來自於神的公義,啟示了來自於神的審判還有永生的盼望。它是無可質疑的,它是真神的話語。


幾個世紀以來,人類反反複複努力擺脫《聖經》,但這樣的嘗試一直沒有實際的效果。這些徒勞的努力可以做到摧毀《聖經》或者減少《聖經》對人類的影響。但在上帝那特殊看顧下,《聖經》完好無損地保留了下來。《聖經》被分為兩個部分,其一被稱作「舊約」,其二是「新約」,為甚麼一部分被稱作「舊」一部分被稱作「新」,但實際時間來看都是舊的呢?也許你會發問是誰在什麼時候?是一個人完成了它的全部,還是分工給了好幾個作者?


現在,我們先從《聖經》整體來說。其實,它不是單單的一卷書,它是好幾卷書的合集。它被稱作生命的圖書館。很明顯,這個名號它當之無愧。


在《聖經》當中,你可以看 到「舊約」有39卷書,「新約」有27卷書,總共66卷。舊約寫於耶穌降世之前,新約寫於耶穌降世之後。距離寫舊約最後一卷書到新約第一卷書間隔大概有四百年的時間,從瑪拉基書到馬太福音。然而舊約是用希伯來文所寫(有少數段落是亞蘭文)新約是用希臘文所寫。


《聖經》的六十六卷書總共由三十五位作者完成。摩西完成了前五卷書,分別是:《創世紀》、《出埃及記》、《利未記》、《民數記》還有《申命記》。保羅完成了十三卷書信。大衛寫了很多的詩歌,所羅門寫了《箴言》、《傳道書》,還有《雅歌》;路加寫了《路加福音》還有《使徒行傳》;約翰寫了《約翰福音》、三封教會書信,還有《啓示錄》。


令人驚訝地是,所有的作者來自不同時代,不一樣的背景以及不一樣的經歷。奇妙地是,把他們所寫的內容合成一句話那就是:耶穌基督是我們的救主。「我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。」(啓示錄22:13)。


保羅說:「並且知道你是從小明白《聖經》,這《聖經》能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。《聖經》都是神所默示的,於教訓、監督、使人歸正、教導人學義都是有益的。」(提摩太後書3:15-16)。


讓我們禱告:


親愛的天父,請原諒我們的無知。請原諒我們的驕傲。請教會我們謙虛順服。主啊!不論何時我們讀你的話語,請啟示和引導我們如何把你的話語按照你的意願活在我們生命當中。奉耶穌基督的名禱告。
阿門。


Double

 

The Bible and You

Written by Francis Loo     Translated by Ruth Sun

The 9-11 in year 2001 was the devastating shocking moment in New York, U.S.A., as well as in the whole world. Two tallest buildings, the most prestigious state of the art offices in the hustle and bustle city core -- the image of wealth and power of the world -- under the strict surveillance of high-tech security control, were razed to the ground in minutes. Who could imagine that these sites of rubbles and dust have become the final resting place for thousands of innocent people who have lost their lives in this coward, brutal massacre?

 

No sooner than the attack had occurred, President George Bush declared that America saw evil and was at war between righteousness and sin. Many share their grief and feel sympathetic with them their "un-yielding anger". As a result, the national unity was strengthened more than before. A joint international effort of U.S. with other nations to uproot the evil and the sin (or terrorism) is continuing at war.

 

To look at the situation in the right perspective, we must refer to what the Bible says. Over two thousand years ago God came in flesh to this world in Jesus Christ.

 

For God so loved the world that he gave his one and only Son that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's one and only Son. (John 3:16 – 18, NIV.)

 

But until this century, there are still many peoples who choose to disbelieve the true God; People deem so many things as gods and only trust their own consciousness.

 

To certain degree, 9-11 has awakened the world. And, undoubtedly, this adverse event prompted the Americans to reflect deep in their hearts their ways of life against their heritage. When they try to revive their original religious faith of their forefathers and to reevaluate the true meaning of life vis-à-vis the present American ways of life which are reflected by prosperity, vice and lust all have been ingrained in North America, many have begun to realize their lack of true faith . The sudden change of faith of people to Christ Jesus is miraculously noticeable in public. President Bush and their people prayed publicly to God for blessing America. We are grateful to God for His grace to restore the souls of many.

 

Some spiritual leaders say, "Jesus Christ is our life architect and the Bible is our blueprint." Since Jesus Christ is our life architect, we must believe that God will provide the best blueprint of life for us. We ought to read the Bible daily for His guidance. "But seek first his kingdom and his righteousness, and these things will be given to [us] as well." (Matthew 6:33, NIV).

 

What is the Bible?

 

Why do we need to study the Bible for our guidance in life? What authority the Bible has over our lives? What is that the Bible can do we cannot do for us? In other words, what transforming power the Bible has over our lives?

 

The Bible is not a continued story. It consists of short chapters and verses. Some are poetry, others prose. Some are historical, others prophetical. Some missionary reports, others are church letters or personal correspondence. The Bible is not a collection of literal work of some writers. But one of the strongest evidences that the Bible was prepared under divine direction is its unity of thoughts and teaching. All speak of the same God, all uplift the same standards of righteousness, all tell of divine judgment and eternal reward. None contradicts another. Bible is God's Word.

 

Time and again down the centuries deliberate efforts have been made to get rid of the Bible, but always in vain. No persecution, however severe, no subtle attacks, however cunning, have been able to destroy it or diminish its influence for good. The Bible could not have been preserved from its many enemies if God had not watched over it with special care.

 

The Bible is divided into two sections, labeled "Old Testament" and "New Testament." Why part of it is marked "Old" and part of it "New", when in fact it is all old? Perhaps you have wondered who wrote the Bible, and when. Did one person write it all, or is it the work of several authors?

 

Now, let's look at the Bible as a whole. Actually, it isn't a single book, but a collection of books. It has been called a life library. Indeed, it is.

 

In each Bible, you will see that there are 39 books grouped under the section marked "Old Testament" and 27 under the "New Testament", 66 all told. Many of these "books" are not really books at all in the usual meaning of the word. Some are merely letters, while others are messages so short that they could be copied on two or three typewritten pages.

 

The Old Testament was written before Christ and the New Testament after Christ. Approximately four hundred years elapsed between the writing of the last book of the Old Testament -- Malachi -- and the writing of Matthew, the first book in the New Testament. While the Old Testament was written in Hebrew (with a few passages in Aramaic), the New Testament was written in Greek.

 

The 66 books were the works of some thirty-five authors. Moses is credited with writing all the first five books, namely, Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy. Paul wrote all thirteen letters, from Romans through to Philemon, and possibly also Hebrews. David wrote many of the Psalms; Solomon who are credited Proverbs, Ecclesiastes, and the Song of Solomon; Luke wrote both the books of Luke and Acts; and John, who wrote the Gospel of John, three epistles, and the book of Revelation.

 

Surprisingly, all the authors with different background and experience at different times in history marvelously blended the words they wrote together for over 2000 years on one subject, i.e., Jesus Christ is our Savior.

 

I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End (Revelation 22:13, NIV).

 

Paul said:「..[T]he holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness」 (2 Timothy 3:15 – 16, NIV).

 

Let us pray --

 

Heavenly Father: Please forgive our ignorance. Please forgive our pride. Please teach us to be humble. O Lord! Whenever we read Your Word, please enlighten us and teach us how to live our lives according to your will. In the name of Jesus Christ, we pray. Amen.

 

      聖經金句 (Bible Verses)

喜樂 Joy

喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。箴言 17:22
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. Proverbs 17:22

然而,我要因耶和華歡欣,因救我的 神喜樂。哈巴谷書 3:18
yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior. Habakkuk 3:18

要常常喜樂,不住的禱告,凡事謝恩。帖撒羅尼迦前書 5:16-17
Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances. 1 Thessalonians 5:16-17

饒恕 Forgiveness

主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。詩篇 86:5
You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. Psalm 86:5

你不要說:“我要以惡報惡”;要等候耶和華,他必拯救你。箴言 20:22
Do not say, “I’ll pay you back for this wrong!” Wait for the LORD, and he will avenge you. Proverbs 6:14

你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯;馬太福音 6:14
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. Matthew 6:14

你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。馬太福音 6:15
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. Matthew 6:15

你們各人若不從心裡饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。馬太福音 18:35
This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart. Matthew 18:35

謙卑 Humility

敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。箴言 15:33
Wisdom’s instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor. Proverbs 15:33

敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。箴言 22:4
Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life. Proverbs 22:4

凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。腓立比書 2:3
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. Philippians 2:3

但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。雅各書 4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says:“God opposes the proud but shows favor to the humble.” James 4:6

驕傲 Pride

驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。箴言 11:2
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. Proverbs 11:2

驕傲只啟爭競;聽勸言的,卻有智慧。箴言 13:10
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. Proverbs 13:10

驕傲在敗壞以先;狂心在跌倒之前。箴言 16:18
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. Proverbs 16:18

但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。雅各書 4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says:“God opposes the proud but shows favor to the humble.” James 4:6

忍耐 Patience

愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。箴言 29:11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. Proverbs 29:11

並且你們要為我的名,被眾人恨惡,惟有忍耐到底的,必然得救。馬可福音 13:13
Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved. Mark 13:13

不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐。羅馬書 5:3
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance. Romans 5:3

我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成加拉太書 6:9
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. Galatians 6:9

你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。雅各書 5:8
You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near. James 5:8

溫柔 Meekness

回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣。箴言 15:1
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. Proverbs 15:1

溫柔的人有福了,因為他們必承受地土。馬太福音 5:5
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. Matthew 5:5

用溫柔勸戒那抵擋的人;或者 神給他們悔改的心,可以明白真道。提摩太後書 2:25
Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth. 2 Timothy 2:25

只要以裡面存著長久溫柔、安靜的心為妝飾;這在 神面前是極寶貴的。彼得前書 3:4
Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. 1 Peter 3:4

嫉妒 Envy

不要為作惡的心懷不平,也不要向那行不義的生出嫉妒。詩篇 37:1
Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong. Psalm 37:1

心中安靜是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。箴言 14:30
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones. Proverbs 14:30

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。雅各書 3:16
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice. James 3:16

生氣 Anger

當止住怒氣,離棄忿怒;不要心懷不平,以致作惡。詩篇 37:8
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil. Psalm 37:8

好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往。箴言 22:24
Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered. Proverbs 22:24

愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。箴言 29:11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. Proverbs 29:11

生氣卻不要犯罪.不可含怒到日落。以弗所書 4:26
In your anger do not sin: Do not let the sun go down while you are still angry. Ephesians 4:26

我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,因為人的怒氣並不成就 神的義。雅各書 1:19,20
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, because human anger does not produce the righteousness that God desires. James 1:19,20

災難 Calamity

謹守口與舌的、就保守自己免受災難。箴言 21:23
Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity. Proverbs 21:23

民要攻打民、國要攻打國、多處必有地震、饑荒.這都是災難的起頭。馬可福音 13:8
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains. Mark 13:8

憂愁 Worry

你們不要憂愁、因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。尼希米記 8:10
Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength. Nehemiah 8:10

主雖使人憂愁, 還要照他諸般的慈愛發憐憫。耶利米哀歌 3:32
Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. Lamentations 3:32

凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。馬太福音 11:28
Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Matthew 11:28

我留下平安給你們、我將我的平安賜給你們.我所賜的、不像世人所賜的.你們心裏不要憂愁、也不要膽怯。約翰福音 14:27
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. John 14:27

應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心懷意念。腓立比書 4:6,7
Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Philippians 4:6,7

因此, 你們是大有喜樂, 但如今, 在百般的試煉中暫時憂愁。彼得前書 1:6
In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. 1 Peter 1:6

患難 Trouble, Suffering

義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切。詩篇 34:19
The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all. Psalm 34:19

神是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時的幫助!詩篇 46:1
God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. Psalm 46:1

耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。那鴻書 1:7
The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. Nahum 1:7

為義受逼迫的人有福了,因為天國是他們的。馬太福音 5:10
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:10

不但如此,就是在患難中,也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐。羅馬書 5:3
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; Romans 5:3

我想現在的苦楚,若比將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。羅馬書 8:18
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. Romans 8:18

因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。腓立比書 1:29
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. Philippians 1:29

Go to top