Home昔日真理報2019年 真理報文章2019 年 12 月【雙語園地】道成肉身:當代詮釋 Incarnation: Contemporary Interpretation

【雙語園地】道成肉身:當代詮釋 Incarnation: Contemporary Interpretation

 

道成肉身:當代詮釋

作者:楊世禮 / 中譯:以恩

看完電影《親愛的,我把孩子們縮小了!》之後,我再次想起個兒的大小在我們日常生活中的重要性。

對許多人來說,大小意味著重要性,力量和可靠性。尺寸越大,承載的重量越大,因此也越重要。在基督教教會中也有類似的心態,建築物越大,會眾越多,教會就越受尊重。教會預算的規模也可能起一定作用。因此有人稱之為大小綜合症。

當門徒們聽說天堂時,他們以為耶穌在談論一個地上的帝國,於是他們開始詢問他們當中誰是最偉大的,以為這人將在基督帝國中擔任最有權勢的職位。甚至他們的父母也開始為他們的孩子進行關說。 "耶穌,當祢的王國來臨時,讓我的兒子們坐在祢旁邊,一個在祢的右邊,另一個在祢的左邊," 一位母親如此懇求。

耶穌帶他們去看一個小孩,並向他們解釋通往天堂的門很小,因此只有很小的人才能進入。到那時,誰也無法攜帶任何東西進去。祂對他們的建議:"除非你改變並變得像小孩子,否則將永遠不會進入天堂。" (太18:3)現代的措辭應該是這樣的:"你必須先縮小。"

耶穌是什麼意思?我們如何改變並縮小?

我們必須運用一點想像力,並擴大電影中的隱喻。

想像一下收縮機。它不使用普通電力。相反地,它使用一種稱為 "謙卑" 的強大衝擊波。它可以動搖人們的核心,並徹底改變他們。在此過程中,整個系統會產生非常不舒服的感覺。會使他們臉紅,噁心,甚至生氣。它的工作方式是,如果他們在連接到謙卑機器上時緊繃起來(例如緊握拳頭或想打架),它將自動使其(電)壓加倍。詢問使用過這種機器的任何人,他們都會告訴你,這絕不是令人愉快的經歷。

但是,就像耶穌說的那樣,這是使自己變得足夠渺小,以通過進入天堂入口的唯一方法。的確,根據腓立比書信,使徒保羅告訴我們,耶穌在道成肉身的過程中經歷了謙卑的機器。

為什麼通過收縮機會如此令人感到不愉快甚至痛苦?為什麼要變得像個孩子那麼困難?

想要變得像孩子一樣,就是放棄控制權,失去我們的獨立性,被剝奪我們的頭銜,變得軟弱無力且無助。一直以來,周圍的文化教會我們堅強,強硬,獨立和自給自足。變回像個孩子將是反文化之舉。這就是為什麼有些人被軟弱的人所激怒,他們因孩子的哭泣而困擾。軟弱會喚醒他們裡面的剛硬和憤怒。這就是為什麼這麼多人害怕變老的原因。

變小或生病,變老或垂死都是無能為力的階段。在我們看來,它們是反生命的,因此我們否認它們。這就是為什麼我們很難回轉像個孩子。

但是,如果我們否認自己的軟弱和會死亡的現實,如果我們想始終強大而堅強,我們就是否定自己存在的某一部分,我們生活在一種幻想中(1)。只有當我們接受自己的弱點和脆弱性時,我們才能成為真正的人。換句話說,成為像一個孩子就是成為一個真正的人。

當耶穌降生在馬槽裡時,祂成為一個真正的人。

祂不僅向我們展示了真正的人性,並且展示了真正的謙卑。 "被發現是以一個人的樣式出現之後,祂謙卑自己,順服了死亡,甚至死在十字架上!" (2)。

真正的謙卑絕非易事。謙卑來自拉丁語 " humus",字面意思是土,塵土或泥土。謙卑的機器提醒我們,我們來自哪里以及將要去哪裡。

為了以更現代的方式體現道成肉身,我們可以說:"親愛的,上帝縮小了祂的獨生子!"

參考文獻:

(1)讓·凡尼爾(Jean Vanier),《成為人類》,第40頁
(2)腓立比書2:8

 

 

Double

 

 

Incarnation: Contemporary Interpretation

by: Clement Yeung

After watching the movie "Honey, I shrunk the kids!", I was once again reminded of the relevance of size in our daily lives.

To many, size implies importance, power and reliability. The bigger the size, the more weight it carries and hence more importance. The same mentality is seen among the Christian churches too. The bigger the building, the larger the congregation, the more respect the church gets. The size of the church budget may also play a role. It is sometimes called the syndrome of size.

When the disciples heard about the kingdom of heaven, they thought Jesus was talking about an earthly empire and they started asking who among them was the greatest. Presumably that person would assume the most powerful position in Christ's empire. Even the parents began to lobby for their children. "Jesus, when your kingdom comes, let my sons sit next to you, one on your right and the other on your left," pleaded a mother.

Jesus showed them a child and explained to them that the door to heaven is very small. Only those who are extremely small can get in. Even then, you cannot take anything inside with you. His advice for them was: "Unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven." (Matt. 18:3) The modern paraphrase would go like this: "You must be shrunken first."

What did Jesus mean? How do we change and get shrunken?

We have to use a little imagination and extend the metaphor in the movie.

Imagine a shrinking machine. It does not use ordinary electricity. Instead it uses a kind of powerful shock wave called " humility". It can shake people to their core and change them inside out. In the process, it also creates a very uncomfortable feeling in their whole system. It makes them flushed, nauseated and even angry. The way it works is that if they tighten up when connected to the humility machine, such as making a first or wanting to fight, it will automatically double its voltage. Ask anyone who have used the machine, they will tell you that it is never a pleasant experience.

But, like Jesus said, it is the only way to get small enough to go through the entrance into the heavenly castle. Indeed, according to the epistle to the Philippians, the apostle Paul tells us that, in His incarnation, Jesus went through the humility machine Himself.

Why is it so unpleasant or even painful to go through the shrinking machine? Why is it so difficult to become like a child?

To become like a child is to give up control, to lose our independence, to be stripped of our titles, to be weak and vulnerable, to be helpless and powerless. All along, the surrounding culture teaches us to be strong, tough, independent and self-sufficient. To become like a child would be counter-culture. That is why some people are infuriated by weakness; they are disturbed by the cry of a child. Weakness awakens hardness and anger in them. That is why so many people are afraid of getting aged.

To be small, to be sick, to be aged or to be dying are stages of powerlessness. They appear to us to be anti-life and so we deny them. That is why it is so difficult for us to become like a child.

Yet if we deny our weakness and the reality of death, if we want to be powerful and strong always, we deny a part of our being and we live in an illusion (1). It is only when we accept our weakness and vulnerability that we become truly human. In other words, to become like a child is to be truly human.

When Jesus was born as a child in the manger, He became truly human.

He not only showed us what true humanity is, but also demonstrated what true humility is. "After being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to death - even death on a cross!" (2).

True humility is no small matter. Humility comes from the Latin word "humus" which literally means earth, dust or mud. The humility machine reminds us where we come from and where we will go.

To put incarnation in a more contemporary way, we may say, "Honey, God shrunk His only begotten Son!"

References:

(1) Jean Vanier, Becoming Human, p.40
(2) Philippians 2:8

 

      聖經金句 (Bible Verses)

喜樂 Joy

喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。箴言 17:22
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. Proverbs 17:22

然而,我要因耶和華歡欣,因救我的 神喜樂。哈巴谷書 3:18
yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior. Habakkuk 3:18

要常常喜樂,不住的禱告,凡事謝恩。帖撒羅尼迦前書 5:16-17
Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances. 1 Thessalonians 5:16-17

饒恕 Forgiveness

主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。詩篇 86:5
You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. Psalm 86:5

你不要說:“我要以惡報惡”;要等候耶和華,他必拯救你。箴言 20:22
Do not say, “I’ll pay you back for this wrong!” Wait for the LORD, and he will avenge you. Proverbs 6:14

你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯;馬太福音 6:14
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. Matthew 6:14

你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。馬太福音 6:15
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. Matthew 6:15

你們各人若不從心裡饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。馬太福音 18:35
This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart. Matthew 18:35

謙卑 Humility

敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。箴言 15:33
Wisdom’s instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor. Proverbs 15:33

敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。箴言 22:4
Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life. Proverbs 22:4

凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。腓立比書 2:3
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. Philippians 2:3

但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。雅各書 4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says:“God opposes the proud but shows favor to the humble.” James 4:6

驕傲 Pride

驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。箴言 11:2
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. Proverbs 11:2

驕傲只啟爭競;聽勸言的,卻有智慧。箴言 13:10
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. Proverbs 13:10

驕傲在敗壞以先;狂心在跌倒之前。箴言 16:18
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. Proverbs 16:18

但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。雅各書 4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says:“God opposes the proud but shows favor to the humble.” James 4:6

忍耐 Patience

愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。箴言 29:11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. Proverbs 29:11

並且你們要為我的名,被眾人恨惡,惟有忍耐到底的,必然得救。馬可福音 13:13
Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved. Mark 13:13

不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐。羅馬書 5:3
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance. Romans 5:3

我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成加拉太書 6:9
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. Galatians 6:9

你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。雅各書 5:8
You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near. James 5:8

溫柔 Meekness

回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣。箴言 15:1
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. Proverbs 15:1

溫柔的人有福了,因為他們必承受地土。馬太福音 5:5
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. Matthew 5:5

用溫柔勸戒那抵擋的人;或者 神給他們悔改的心,可以明白真道。提摩太後書 2:25
Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth. 2 Timothy 2:25

只要以裡面存著長久溫柔、安靜的心為妝飾;這在 神面前是極寶貴的。彼得前書 3:4
Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. 1 Peter 3:4

嫉妒 Envy

不要為作惡的心懷不平,也不要向那行不義的生出嫉妒。詩篇 37:1
Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong. Psalm 37:1

心中安靜是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。箴言 14:30
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones. Proverbs 14:30

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。雅各書 3:16
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice. James 3:16

生氣 Anger

當止住怒氣,離棄忿怒;不要心懷不平,以致作惡。詩篇 37:8
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil. Psalm 37:8

好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往。箴言 22:24
Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered. Proverbs 22:24

愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。箴言 29:11
Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end. Proverbs 29:11

生氣卻不要犯罪.不可含怒到日落。以弗所書 4:26
In your anger do not sin: Do not let the sun go down while you are still angry. Ephesians 4:26

我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,因為人的怒氣並不成就 神的義。雅各書 1:19,20
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, because human anger does not produce the righteousness that God desires. James 1:19,20

災難 Calamity

謹守口與舌的、就保守自己免受災難。箴言 21:23
Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity. Proverbs 21:23

民要攻打民、國要攻打國、多處必有地震、饑荒.這都是災難的起頭。馬可福音 13:8
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains. Mark 13:8

憂愁 Worry

你們不要憂愁、因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。尼希米記 8:10
Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength. Nehemiah 8:10

主雖使人憂愁, 還要照他諸般的慈愛發憐憫。耶利米哀歌 3:32
Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. Lamentations 3:32

凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。馬太福音 11:28
Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Matthew 11:28

我留下平安給你們、我將我的平安賜給你們.我所賜的、不像世人所賜的.你們心裏不要憂愁、也不要膽怯。約翰福音 14:27
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. John 14:27

應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心懷意念。腓立比書 4:6,7
Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Philippians 4:6,7

因此, 你們是大有喜樂, 但如今, 在百般的試煉中暫時憂愁。彼得前書 1:6
In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. 1 Peter 1:6

患難 Trouble, Suffering

義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切。詩篇 34:19
The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all. Psalm 34:19

神是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時的幫助!詩篇 46:1
God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. Psalm 46:1

耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。那鴻書 1:7
The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. Nahum 1:7

為義受逼迫的人有福了,因為天國是他們的。馬太福音 5:10
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:10

不但如此,就是在患難中,也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐。羅馬書 5:3
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; Romans 5:3

我想現在的苦楚,若比將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。羅馬書 8:18
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. Romans 8:18

因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。腓立比書 1:29
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. Philippians 1:29

Go to top